Sunday, March 20, 2011

U2

"Urgente… Mixtu, Tenho o meu namorado na Policia, venda de bilhetes dos U2, ajudas-me?”
- Amiga linda… vais casar na prisão…
Não sejas mau, podes-me ajudar?
- Vou tratar do assunto, o que se passou?
Colocámos 2 bilhetes na net, 250 euros cada (comprados por 50x2), foi marcado o encontro, apareceu a Policia…
- Eu vou tratar do assunto mas depois fico com os bilhetes, vamos os dois ver o concerto, vou-te pedir em casamento em pleno estádio…
Não sejas mau, ajuda-me…
(Ligo ao meu contacto)
-Rui está aí um moço (…)
É o Luís e o Domingos que o estão a ouvir…
- Faz-me um favor, eles que lhe mandem uma carga de porrada, que o desfigurem... é que o gajo namora com uma amiga linda como o Sol, loira... com a qual eu quero casar, mas ela diz-me que o namorado é mais bonito do que eu…
E eu quero esses dois bilhetes,
Oh Dr. eu vou ver o que posso fazer, já lhe ligo… mas como sabe os bilhetes ficam perdidos, à guarda do processo...
*
- Amiga linda, assunto resolvido… só te digo que vais ser muito feliz…
Obrigada, logo combinamos um café… és um amigo verdadeiro...
- Olha, eu pedi à policía (se lhe baterem) para não o desfigurarem…
*
(Pior do que eu só o Nilson, vejam o comentário dele, o 2º comentário):

* ***************************************************
“Urgente… Tengo mi novio en la Policía, venta de pasajes de los U2, me ayuda?” - Amiga linda… vas a casar en la prisión…
No seas malo, me puedes ayudar?
- Voy a tratar del asunto, lo que se pasó?
Colocamos 2 pasajes en la net, 250 euros cada, fue marcado el encuentro, apareció a Policía…
- Yo voy a tratar del asunto pero después quedo con los pasajes, vamos los dos ver el concierto…
No seas malo, me ayuda…
-Rui está ahí un chico (…)
Es lo Luis y lo Domingos que lo están oyendo…
Me hace un favor, ellos que le manden una “carga de porrada”, que elle quede desfigurado, enamora con una amiga con la cual yo quiero casar, pero dice ella que el novio es más bonito que yo…
Oh Dr., yo voy a ver lo que puedo hacer,
*
- Amiga linda, asunto resuelto… sólo te digo que vas a ser muy feliz…
Gracias, luego combinamos un café…
(yayaya)

Saturday, March 12, 2011

Un baño de agua fría... vete a la farmacia

Estou presa no trânsito…
- Amiga Linda estás Presa? É porque cometeste um crime… contrata um advogado,
Cometi o maior crime que uma mulher pode cometer… amar-te tanto!!!
- Um banho de água fria… apanhas uma gripe… a lembrança da minha pessoa é substituída pelas dores de cabeça…
Já o fiz… e no meio dos “ais” e dos espirros… só me lembrava de ti, adormeci agarrada à travesseira pensando que eras tu…
- Tens tomado a medicação?!
Tenho, mas não faz apagar da minha memória um pastor lindo…
- Vai à farmácia… pede outros comprimidos… diz à Dra. Inês que esses não estão a fazer efeito… yayaya,
*
Estoy presa en el tráfico...
.¿Presa? Si has cometido un crimen, te aconsejo que contrates a un abogado...
He cometido el mayor crimen que una mujer puede cometer... amarte tanto!!!
- Un baño de agua fría... pillas una gripe... el recuerdo de mis cariños es sustituido por los dolores de cabeza...
Ya lo he hecho... y en medio de los “ayes” y los estornudos, sólo me acordaba de ti, me quedé dormida agarrada a la almohada pensando que eras tú...
- ¿Estás tomando la medicación?!
Estoy, pero no me quita de la memoria a un pastor lindo...
-Vete a la farmacia..., pide a Dra. Inês otros comprimidos..., que esos no te están haciendo efecto... jajaja
Tradução de castellano para portugués: Carmiña

Tuesday, March 01, 2011

O meirinho... e aquele beijo

"Fui a abrir la puerta y me encontré con uno de los hombres más perfectos que haya visto en mi vida..
Alto (1,88m de estatura)... camisa anaranjada y abrigo negro... sus ojos castaños poseían una expresión indescifrable, la piel estaba bronceada y una boca... mmm... en cuanto vi aquellos labios, sentí unas enormes ganas de besarlos..."
*
Um dia fui ao Registo Civil em Coimbra, renovar o bilhete de identidade, o meirinho mediu-me e escreveu: 1.91cm,
- Companheiro, ponha lá o 1.88 que está nesse bilhete de identidade,
- Ah! Mas o senhor agora mede um 1.91…
- A Casa dos meus pais é uma casa do século XVIII, as portas interiores têm 1.70, 1.80 e poucas têm 1.90, eu gostava de puder continuar a passar pelas de 1.90 sem me baixar… yayaya
(Ainda hoje o meu B.I. tem 1.88cm e assim continuo a passar - em poucas - portas da casa dos meus pais sem ter que me baixar) …
Contado… ninguém acredita mas é a pura das verdades…
A vida é bela quando continuamos a ter 1.88cm… yayaya
*
Un día fui al Registro Civil en Coimbra, a renovar el carnet de identidad, el funcionario me midió y escribió:1,91m...
- Compañero, ponga ahí 1,88 como está en ese carnet de identidad,
-Ah!, pero usted ahora mide 1,91...
-La casa de mis padres es una casa del siglo XVIII, las puertas interiores miden 1,70, 1,80 y algunas miden 1,90, y a mi me gustaría seguir pasando por las de 1,90 sin agacharme... yayaya
(Aún hoy mi D.N.I. dice 1,88 y así continúo pasando (por pocas) puertas de la casa de mis padres sin tener que agacharme)...
Es un hecho... nadie da crédito a la más pura verdad...
*
Tradução de castellano para portugués: Carmiña
*
UN FUERTE ABRAZO PARA MIS AMIGOS CHILENOS,

António Vega-Lucha de gigantes

_______________________________________________25.000 visitantes (Anterior counter),
ecoestadistica.com