Saturday, June 30, 2007

Amizade, Amor, Epigrama, Beijo da Beira Alta, Heróis do Mar... e Burkina Faso


La blogosfera está llena de poesía, Es maravillosa, pero el hombre no vive solamente de poesía, hay también asuntos interesantes que se deben debatir,
Por eso me gustaría que mis amigos opinasen sobre los siguientes temas;
Amistad;
Cuando tenemos muchísimos caramelos, ¿Que debemos hacer?
¿Distribuirlos entre los amigos y vecinos o guardarlos en el frigorífico debido a las hormigas?
Amor;
¿Se siente menos el amor cuando es "uno rapidito", de pie, con poco tiempo, pocos preparativos y sin quedarse después abrazados?

A Blogo tem muita poesia, É maravilhosa, mas o homem não vive apenas da poesia, há também assuntos interessantes que se devem debater;
Por isso gostava de vos "ouvir" sobre os seguintes temas;
Amizade;
Quando temos muitíssimos caramelos, que devemos fazer,
Distribuir entre os amigos e vizinhos ou guardá-los no frigorífico devido às formigas;
Amor;
Sentir-se-á menos amor e carinho quando é uma “rapidinha”, de pé, sem preliminares e sem ficar depois abraçados;
.
Colaboração: Rafa
.
.
Poesia para uma amiga especial;
.
EPIGRAMA
.
Al perderte yo a ti,
tú y yo hemos perdido:
yo, porque tú eras
lo que yo más amaba,
y tú, porque yo era
el que te amaba más.
Pero de nosotros dos,
tú pierdes más que yo:
porque yo podré amar a otras
como te amaba a ti,
pero a ti nadie te amará
como te amaba yo.
.
Muchachas que algún día
leías emocionadas estos versos
Y soñéis con un poeta
Sabed que yo los hice
para una como vosotras
y que fue en vano.

Ernesto Cardenal
Colaboração: incondicional
.
.
o beijo da Beira Alta...

vem...
a luz do quarto convida-te a entrar...
olhas com desejo os meus lábios...
quantas vezes os terás imaginado...
doces, carnudos, sensuais...

aproximas-te da cama...
começo a despir-me lentamente, muito lentamente...
o teu coração vai marcando o ritmo...
a tua boca aproxima-se da minha face...
beijos... muitos...
nas orelhas... no pescoço...
a tua língua vai explorando cada recanto, cada saliência...
o ponteiro do relógio vai marcando os minutos...
beijos... queixo, lábios... boca...

desaperto a camisa...
sentes a maciez da minha pele...
arrepio-me ao toque da tua...
olhas-me e beijas-me
os teus beijos atiçam os meus desejos...
fazem-me desejar-te...

beijas-me o pescoço, os seios...
beijos... muitos...
misturas os nossos suores,
deixas o teu perfume impregnado na minha pele...
as tuas mãos percorrendo o meu corpo...
e deixas nele as tatuagens dos teus beijos...

deixas a tua língua percorrer as minhas curvas...
fazes-me delirar...

olho-te...
reconheces o meu olhar... doce... mas felino...
de quem quer ser amada e levada ao êxtase vezes sem conta...
e no entanto, um olhar de quem pensa
“ antes de mim nunca soubeste o que era amar”...

invado o teu corpo e a tua alma...
és escravo do desejo... do meu desejo...
aposso-me do que sempre foi meu...
agora és meu,
num delírio de prazer...
...de um beijo beirão...
(Carmencita)
.
.
Herois do Mar
Nobre Povo...
Amigas e amigos,
Fui convidado para ir ensinar a fazer tankas e haikus aos Ouagadougouenses, aos naturais de Ouagadougou, capital do Burkina Faso (antigo Alto Volta), só regresso quando eles forem tan bons como os japoneses,
Até já,
.
Amis et amis,
J'ai été invité pour aller enseigner à faire des tankas et de l' haikus à l'Ouagadougais, aux naturels d'Ouagadougou, capital du Burkina Faso (ancien Haute Volta), seulement retour quand ils seront "tan" bon comme les Japonais
A bientôt
Colaboração; dreams

Wednesday, June 27, 2007

a vida é bela e é bela e é bela mas é curta, muito curta
teste para ver se esta porra do blog funciona

Friday, June 22, 2007

Amizade, Amor, Epigrama, Beijo da Beira Alta, Heróis do Mar... e Burkina Faso ,
.
La blogosfera está llena de poesía, Es maravillosa, pero el hombre no vive solamente de poesía, hay también asuntos interesantes que se deben debatir,
Por eso me gustaría que mis amigos opinasen sobre los siguientes temas;
Amistad;
Cuando tenemos muchísimos caramelos, ¿Que debemos hacer?
¿Distribuirlos entre los amigos y vecinos o guardarlos en el frigorífico debido a las hormigas?
Amor;
¿Se siente menos el amor cuando es "uno rapidito", de pie, con poco tiempo, pocos preparativos y sin quedarse después abrazados?

A Blogo tem muita poesia, É maravilhosa, mas o homem não vive apenas da poesia, há também assuntos interessantes que se devem debater;
Por isso gostava de vos "ouvir" sobre os seguintes temas;
Amizade;
Quando temos muitíssimos caramelos, que devemos fazer,
Distribuir entre os amigos e vizinhos ou guardá-los no frigorífico devido às formigas;
Amor;
Sentir-se-á menos amor e carinho quando é uma “rapidinha”, de pé, sem preliminares e sem ficar depois abraçados;
.
Colaboração: Rafa
.
.
Poesia para uma amiga especial;
EPIGRAMA
.
Al perderte yo a ti,
tú y yo hemos perdido:
yo, porque tú eras
lo que yo más amaba,
y tú, porque yo era
el que te amaba más.
Pero de nosotros dos,
tú pierdes más que yo:
porque yo podré amar a otras
como te amaba a ti,
pero a ti nadie te amará
como te amaba yo.
.
Muchachas que algún día
leías emocionadas estos versos
Y soñéis con un poeta
Sabed que yo los hice
para una como vosotras
y que fue en vano.

Ernesto Cardenal
Colaboração: incondicional
.
.
o beijo da Beira Alta...

vem...
a luz do quarto convida-te a entrar...
olhas com desejo os meus lábios...
quantas vezes os terás imaginado...
doces, carnudos, sensuais...

aproximas-te da cama...
começo a despir-me lentamente, muito lentamente...
o teu coração vai marcando o ritmo...
a tua boca aproxima-se da minha face...
beijos... muitos...
nas orelhas... no pescoço...
a tua língua vai explorando cada recanto, cada saliência...
o ponteiro do relógio vai marcando os minutos...
beijos... queixo, lábios... boca...

desaperto a camisa...
sentes a maciez da minha pele...
arrepio-me ao toque da tua...
olhas-me e beijas-me
os teus beijos atiçam os meus desejos...
fazem-me desejar-te...

beijas-me o pescoço, os seios...
beijos... muitos...
misturas os nossos suores,
deixas o teu perfume impregnado na minha pele...
as tuas mãos percorrendo o meu corpo...
e deixas nele as tatuagens dos teus beijos...

deixas a tua língua percorrer as minhas curvas...
fazes-me delirar...

olho-te...
reconheces o meu olhar... doce... mas felino...
de quem quer ser amada e levada ao êxtase vezes sem conta...
e no entanto, um olhar de quem pensa
“ antes de mim nunca soubeste o que era amar”...

invado o teu corpo e a tua alma...
és escravo do desejo... do meu desejo...
aposso-me do que sempre foi meu...
agora és meu,
num delírio de prazer...
...de um beijo beirão...
(Carmencita)
.
.
Amigas e amigos,
Fui convidado para ir ensinar a fazer tankas e haikus aos Ouagadougouenses, aos naturais de Ouagadougou, capital do Burkina Faso (antigo Alto Volta), só regresso quando eles forem tan bons como os japoneses,
Até já,
.
Amis et amis,
J'ai été invité pour aller enseigner à faire des tankas et de l' haikus à l'Ouagadougais, aux naturels d'Ouagadougou, capital du Burkina Faso (ancien Haute Volta), seulement retour quand ils seront "tan" bon comme les Japonais
A bientôt
Colaboração; dreams
.
.

Mano de obra ,

Mohamed Ashraf no va a la escuela.
Desde que sale el sol hasta que asoma la luna,
él corta, recorta, perfora, arma y cose pelotas de fútbol,
que salen rodando de la aldea paquistaní de Umar Kot
hacia los estadios del mundo.
.
Mohammed tiene once años.
Hace esto desde los cinco.
Si supiera leer, y leer en inglés,
podría entender la inscripción
que él pega en cada una de sus obras:
"Esta pelota no ha sido fabricada por niños."
Recibido por e-mail, post de
.
.
Mohamed Ashraf não vai à escola,
Desde que nasce o Sol até que aparece a Lua
Ele corta, recorta, perfura, cose bolas de futebol,
Que saem rolando da aldeia paquistanesa de Uma Kot
Até aos estádios do mundo inteiro,

Mohamed tem onze anos,
Faz este trabalho desde os cinco,
Se soubesse ler, e ler em inglês
Poderia entender a inscrição
Que ele faz em cada uma das suas obras:
“Esta bola não foi fabricada por crianças”
.
.
Intelectuais
Le ofrecieron
"Un manifiesto firmado por intelectuales"
para firmarlo,
Entonces les preguntó
si no saber leer era un obstáculo,
La respuesta fue culta:
"No era obstáculo, ésa era la condición",
Puso entonces un par de palotes cruzados
como firma (igual a las que le precedían),
(Nadie)

.
Ofereceram-lhe para subscrever
“Um manifesto elaborado por Intelectuais”
Então ele perguntou
Se não saber ler era impeditivo,
A resposta foi culta:
“Não é impedimento, essa é a condição”
Fez então um par de riscos cruzados
como assinatura (igual às cruzes que precediam a sua),

Wednesday, June 20, 2007

Mano de obra



Mohamed Ashraf no va a la escuela.
Desde que sale el sol hasta que asoma la luna,
él corta, recorta, perfora, arma y cose pelotas de fútbol,
que salen rodando de la aldea paquistaní de Umar Kot
hacia los estadios del mundo.
.
Mohammed tiene once años.
Hace esto desde los cinco.
Si supiera leer, y leer en inglés,
podría entender la inscripción
que él pega en cada una de sus obras:
"Esta pelota no ha sido fabricada por niños."
Recibido por e-mail, post de
.
.
Mohamed Ashraf não vai à escola,
Desde que nasce o Sol até que aparece a Lua
Ele corta, recorta, perfura, cose bolas de futebol,
Que saem rolando da aldeia paquistanesa de Uma Kot
Até aos estádios do mundo inteiro,

Mohamed tem onze anos,
Faz este trabalho desde os cinco,
Se soubesse ler, e ler em inglês
Poderia entender a inscrição
Que ele faz em cada uma das suas obras:
“Esta bola não foi fabricada por crianças”
.
Comunicado da Administração do Mixtu.blog:
Incondicional é uma das colaboradoras deste humilde blog, com a sua partida, a qualidade deste pasquim não vai ser a mesma,
De Portugal, um forte abraço, meu, da minha Maria e do Mixtu
Felicidades para todos os países que estão a participar no Mundial de Futebol,
O Administrador deste Blog:
Cavaco Silva

Monday, June 11, 2007

Intelectuais


Le ofrecieron
"Un manifiesto firmado por intelectuales"
para firmarlo,
Entonces les preguntó
si no saber leer era un obstáculo,
La respuesta fue culta:
"No era obstáculo, ésa era la condición",
Puso entonces un par de palotes cruzados
como firma (igual a las que le precedían),
(Nadie)

.
Ofereceram-lhe para subscrever
“Um manifesto elaborado por Intelectuais”
Então ele perguntou
Se não saber ler era impeditivo,
A resposta foi culta:
“Não é impedimento, essa é a condição”
Fez então um par de riscos cruzados
como assinatura (igual às cruzes que precediam a sua),

António Vega-Lucha de gigantes

_______________________________________________25.000 visitantes (Anterior counter),
ecoestadistica.com