Thursday, October 28, 2010


Caminhamos… num caminho que se faz andando, eu com o meu cajado que me auxilia nas minhas maleitas e ela radiosa como o sol que brilha na Serra… olho para trás:

- “Curioso, somos dois e apenas existe uma sombra atrás de nós…”

- “Porque será se não me levas ao colo, será porque eu não te critico e te compreendo?”

Mais à frente… um pássaro com duas asas…

- “Curioso, olha ali um pássaro com duas asas…”

- “Todos os pássaros têm duas asas que se coordenam de forma perfeita para que levantem voo...”

*

Caminamos… por un camino que se hace andando, ella radiante como el sol que brilla en la Sierra… veo hacia atrás:

- “Curioso, somos dos y sólo hay una sombra detrás de nosotros…”

- “Porque será si no me llevas en brazos, será que es porque non te critico y te comprendo?

- “Curioso, mira allí un pájaro con dos alas..”

- “Todos los pájaros tienen dos alas que se coordinan de forma perfecta para que levanten el vuelo…”

*

Tradução de castellano para portugués: Carmiña,

Friday, October 01, 2010



Susana vino a la Sierra muy joven, Aquí se casó y muy pronto enviudó, Actualmente está rejuntada con un señor de Sabugueiro, no se casan para no perder la pensión de jubilación que recibe de su ex-marido, Es una mujer fuerte y toda resuelta, el otro día fue a hacer necesidades al matorral, cogió unas hojas de col y allá fue, pero las ganas de hacer caca desaparecieron, pero no dio el tiempo por mal empleado, aprovechó y trajo un brazado de hojas de pino para su cerda paridera que todos los años da dos camadas, lo que constituye una importante fuente de ingresos para sus escasos réditos,


Susana es una de las muchas señoras de este lugar que atiende a los que tienen mal de ojo, Es un cuenco con agua y después echa de 4 a 6 gotas de aceite de oliva, tiene que ser aceite de oliva virgen y no puede tener más de 1 grado de acidez,


Si las gotas se separan es porque hay mal de ojo, la mayoría de las veces una vecina envidiosa,


Yo no creo en nada de eso, pero la verdad es que ya me estaba desesperando por no tener novia, llegué a pensar en serio en la construcción de un convento como el El Rey hizo en Mafra,


Doña Susana, yo la trato de doña a pesar de no tener nada que se pueda decir que es de ella, un día me llegó a casa, y me dijo que había viste el aceite que yo tenía una protección, que ella había hecho una oración y que eso yo iba a tener una novia con manos frías para hacer el queso de la sierra, coincidencia o no, aquí está la chica rubia para molerme los sesos…


*


Susana veio para a Serra muito jovem, cá casou e muito cedo enviuvou, Actualmente está amantizada com um senhor (não se casam para não perder o complemento de reforma que recebe do ex-marido), É uma mulher rija e toda despachada, no outro dia foi fazer necessidades ao mato, pegou numas folhas de couve e lá foi, mas a vontade para obrar desapareceu, não deu o tempo por mal empregue, aproveitou e trouxe uma padiola de caruma para a sua porca parideira que todos os anos dá duas ninhadas, o que constitui uma importante fonte de rendimentos para os seus parcos réditos,


Susana é uma das muitas senhoras deste lugarejo que vê os maus-olhados, É numa tigela com água e depois entorna 4 a 6 gotas de azeite( têm de ser de azeite virgem e não pode ter mais de 1º de acidez), Se as gotas se separam é porque há mau olhado, a maioria das vezes de uma vizinha invejosa, Eu não acredito em nada disto, mas a verdade é que eu já estava a ficar desesperado por ainda não ter uma moçoila, cheguei seriamente a pensar em construir um convento como El Rei fez em Mafra,


A dona Susana (eu trato-a por Dona apesar de ela não ter nada que possa dizer que é seu e nunca teve filhos doutores) um dia chegou-me a casa e disse que tinha visto no azeite que eu estava com um encosto, que tinha feito uma reza, por isso ía ter em breve uma moçoila loira e com as mãos frias para fazer um bom queijo…


Coincidências ou não, cá está por casa uma moçoila para me moer o juízo…


*


Tradução de castellano para português: Carmiña

António Vega-Lucha de gigantes

_______________________________________________25.000 visitantes (Anterior counter),
ecoestadistica.com